Il Governo della Repubblica Federale di Germania e il Governo della Federazione Russa, guidati dal desiderio reciproco di garantire un'ultima dimora dignitosa ai caduti di guerra di entrambe le parti, nella consapevolezza che la cura delle tombe dei caduti di guerra sul suolo tedesco e russo rappresenta un'espressione concreta di comprensione e riconciliazione tra il popolo tedesco e il popolo della Federazione Russa, in attuazione dell'articolo 18 del Trattato del 9 novembre 1990 sul buon vicinato, il partenariato e la cooperazione tra la Repubblica Federale di Germania e la Federazione Russa, firmano l'Accordo sulla cura delle tombe di guerra nella Repubblica Federale di Germania e nella Federazione Russa. Novembre 1990 sul buon vicinato, il partenariato e la cooperazione tra la Repubblica federale di Germania e l'Unione delle Repubbliche Socialiste Sovietiche, desiderando stabilire una soluzione definitiva per le tombe di guerra dei caduti dell'altra parte della Prima e della Seconda Guerra Mondiale situate sul territorio delle Parti contraenti, nel tentativo di garantire la conservazione e la cura di queste tombe in modo dignitoso e in conformità con le disposizioni del diritto umanitario internazionale applicabile, hanno concordato quanto segue:
Articolo 1Il presenteAccordo disciplina la conservazione e la manutenzione delle tombe di guerra delle Parti contraenti nei rispettivi Stati.
Articolo 2Aifini del presente Accordo, si intende per: a) "caduti di guerra tedeschi": - i membri delle forze armate tedesche, - le persone equiparate ai sensi della legge tedesca, - altre persone di nazionalità tedesca decedute in relazione agli eventi della Guerra del 1914/1918 o della Guerra del 1939/1945 o dopo la loro deportazione; b) "tombe di guerra tedesche": le tombe dei caduti di guerra tedeschi situate sul territorio della Federazione Russa; c) "cimiteri di guerra tedeschi": i cimiteri o le parti di cimiteri nel territorio della Federazione Russa in cui sono sepolti i morti di guerra tedeschi; d) "morti di guerra russi": - i membri russi delle forze armate russe e sovietiche che sono morti sul suolo tedesco in relazione alle due guerre mondiali; - i russi che sono morti mentre erano prigionieri di guerra tedeschi o come risultato della loro prigionia fino al 31 marzo 1952; - i russi che sono morti sul suolo tedesco in relazione alle due guerre mondiali. Russi deceduti nei campi di internamento tedeschi nel periodo compreso tra il 1° settembre 1939 e l'8 maggio 1945; - Russi deportati in Germania per svolgere un lavoro nel periodo compreso tra il 1° settembre 1939 e l'8 maggio 1945 o detenuti in quest'area contro la loro volontà e deceduti durante questo periodo; - Russi assistiti da un'organizzazione internazionale di rifugiati riconosciuta in campi di raccolta e deceduti lì o dopo essere stati trasferiti in un ospedale nel periodo compreso tra il 9 maggio 1945 e il 30 giugno 1950. Se l'amministrazione del campo di raccolta è stata trasferita sotto la responsabilità delle autorità tedesche dopo il 1° luglio 1950, il giorno precedente il trasferimento all'amministrazione tedesca prenderà il posto del 30 giugno 1950; e) "tombe di guerra russe": tombe di caduti di guerra russi situate sul territorio della Repubblica Federale di Germania; f) "tombe di guerra russe": Aree di terreno nel territorio della Repubblica Federale di Germania dove sono sepolti i morti di guerra russi.
Articolo 3(1) Il Governo della Repubblica Federale di Germania e il Governo della Federazione Russa assicureranno la protezione delle tombe di guerra e il diritto permanente di riposo per i caduti di guerra dell'altra parte sui loro rispettivi territori e si sforzeranno di mantenere i dintorni delle tombe di guerra liberi da tutte le installazioni che sono incompatibili con la dignità di questi siti. (2) Il Governo della Repubblica Federale di Germania sarà autorizzato a preparare e mantenere a proprie spese le tombe di guerra tedesche e i cimiteri di guerra tedeschi nella Federazione Russa. (3) La Repubblica federale di Germania garantirà la conservazione e la manutenzione delle tombe di guerra russe sul territorio della Repubblica federale di Germania a proprie spese.
Articolo 4(1) Il Governo della Repubblica Federale di Germania e il Governo della Federazione Russa si lasceranno reciprocamente, gratuitamente e in perpetuo, le aree che servono come tombe di guerra della rispettiva controparte come luoghi di riposo permanente per i loro morti di guerra. (2) Il presente accordo non pregiudica i diritti di proprietà. Qualsiasi modifica ritenuta necessaria ai confini delle aree utilizzate come cimiteri di guerra sarà chiarita di comune accordo tra le Parti contraenti o gli organismi da esse designati. Se, di comune accordo tra le Parti contraenti, la totalità o una parte di un sito non viene più utilizzata per lo scopo previsto, tale cambiamento comporterà la perdita del diritto di utilizzarlo per il governo del rispettivo Stato beneficiario. (3) Qualora un sito di cui al paragrafo 1 debba essere destinato a un altro uso per impellenti motivi pubblici, il governo dello Stato obbligato metterà a disposizione del governo dello Stato beneficiario un altro sito idoneo e sosterrà i costi per seppellire nuovamente i morti e preparare le nuove tombe. La scelta del nuovo sito, la sua preparazione e la nuova sepoltura saranno effettuate di comune accordo. La nuova sepoltura sarà effettuata preferibilmente fondendo le tombe di guerra nei cimiteri di guerra esistenti.
Articolo 5, paragrafo 1 Il Governo della Federazione Russa autorizzerà il Governo della Repubblica Federale di Germania, senza sostenere alcun costo e dopo aver ricevuto un piano per l'approvazione preventiva, a unire le tombe dei caduti di guerra tedeschi di cui il Governo della Repubblica Federale di Germania ritiene necessaria la nuova sepoltura. Il disinterramento dei caduti tedeschi sarà effettuato da forze designate dalla parte tedesca. (2) Qualora il Governo della Federazione Russa ritenga necessario riunire tombe di guerra russe sul territorio della Repubblica Federale di Germania, il Governo della Repubblica Federale di Germania autorizzerà la risepoltura di questi morti, dopo aver ricevuto un piano per l'approvazione preventiva, senza che la parte tedesca debba sostenere alcun costo come risultato. Il Governo della Repubblica Federale di Germania potrà a sua volta proporre al Governo della Federazione Russa tali inumazioni a proprie spese. (3) Per ogni nuova sepoltura di un caduto tedesco sarà redatto un protocollo in cui saranno indicati la vecchia e la nuova ubicazione della tomba, i dati anagrafici, l'iscrizione della lapide o altri elementi di identificazione. Una copia di questo protocollo sarà trasmessa al Governo della Federazione Russa. (4) Nella misura in cui si possa dimostrare che gli ex cimiteri di guerra tedeschi in territorio russo sono stati abbandonati a causa di cambiamenti infrastrutturali nel frattempo e che i morti tedeschi ivi sepolti non possono più essere recuperati, il Governo della Federazione Russa autorizzerà l'erezione di monumenti commemorativi in forma semplice e dignitosa in questi ex siti su richiesta tedesca. Il Governo della Federazione Russa metterà a disposizione un terreno adatto a tale scopo. (5) Nella misura in cui una sepoltura temporanea di caduti tedeschi trovati in territorio russo si renda necessaria per consentire una sepoltura definitiva in un cimitero di guerra tedesco, il Governo della Federazione Russa prenderà accordi per una sepoltura temporanea adeguata e dignitosa e per la marcatura delle tombe. La parte tedesca può sostenere i costi ragionevoli sostenuti come parte del costo totale della sepoltura finale. (6) Nel caso in cui i caduti russi vengano successivamente ritrovati in territorio tedesco, il Governo della Repubblica Federale di Germania garantirà la loro sepoltura adeguata e dignitosa e la marcatura di tali tombe.
Articolo 6 Nella misura in cuii cimiteri di guerra tedeschi o russi contengono tombe di caduti di guerra di altri Stati oltre a tombe di guerra dell'altra parte, questo fatto sarà tenuto in debita considerazione nelle decisioni riguardanti la conservazione e la cura di queste tombe.
Articolo 7(1) Il trasferimento di caduti tedeschi dal territorio della Federazione Russa alla Repubblica Federale di Germania richiederà il consenso preventivo del Governo della Repubblica Federale di Germania. Il Governo della Federazione Russa autorizzerà tale trasferimento solo se tale consenso sarà stato ottenuto. (2) Il consenso del Governo della Repubblica Federale di Germania è richiesto anche per le richieste al Governo della Federazione Russa di trasferimento di caduti tedeschi in paesi terzi. (3) I paragrafi 1 e 2 si applicano, mutatis mutandis, al rimpatrio di caduti russi nella Federazione Russa o in paesi terzi. (4) Tutte le spese e gli onorari per il disinterramento e il trasferimento dei morti di guerra tedeschi o russi all'estero sono a carico dei richiedenti. (5) Rappresentanti delle autorità di entrambe le Parti contraenti possono essere presenti al disinterramento dei morti di guerra per il rimpatrio.
Articolo 8(1) Il Governo della Repubblica Federale di Germania incaricherà il "Volksbund Deutsche Kriegsgräberfürsorge e.V." (in seguito denominato "Volksbund") della realizzazione tecnica dei compiti nella Federazione Russa derivanti dal presente Accordo per la parte tedesca. (2) Il Governo della Federazione Russa incaricherà l'"Associazione per la cooperazione internazionale nella cura dei memoriali dei soldati" (di seguito denominata "Associazione per i memoriali dei soldati") della realizzazione tecnica dei compiti derivanti dal presente Accordo per la parte russa. (3) Nel caso in cui una delle Parti contraenti desideri incaricare un'altra organizzazione, si dovrà raggiungere un accordo tra le Parti contraenti.
Articolo 9(1) Il Governo della Federazione Russa concederà al Volksbund tutta l'assistenza possibile, in particolare l'accesso ai documenti sulle tombe di guerra tedesche e sui soldati tedeschi deceduti disponibili ora o in futuro presso tutte le autorità e altre istituzioni. Restano impregiudicati gli altri accordi e le altre intese. (2) Il Governo della Repubblica Federale di Germania fornirà inoltre sostegno all'Associazione dei Memoriali dei Soldati, in particolare mettendo a disposizione tutti i documenti che forniscono informazioni sull'identità e sul luogo di sepoltura dei caduti russi, anche se tali documenti saranno reperiti solo in un secondo momento. (3) Per adempiere ai suoi compiti, il Volksbund può inviare rappresentanti, specialisti e altro personale nella Federazione Russa.
Articolo 10(1) Nell'esecuzione dei lavori derivanti dall'attuazione del presente Accordo, l'Unione si avvarrà, per quanto possibile, di manodopera e materiale locale, secondo le consuete condizioni di libera concorrenza. (2) L'Unione può inoltre importare nella Federazione russa e riesportare dalla Repubblica federale di Germania o da un altro Stato membro della Comunità europea le attrezzature, i mezzi di trasporto, i materiali e gli accessori necessari per l'esecuzione dei lavori di cui al presente accordo. (3) Per lo sdoganamento di queste merci si applicano le seguenti disposizioni: a) le attrezzature e i mezzi di trasporto importati temporaneamente sono sdoganati all'importazione-esportazione, a condizione che tali attrezzature e mezzi di trasporto siano riesportati dopo il completamento dei lavori; b) i materiali e gli accessori destinati alla costruzione, alla decorazione o alla manutenzione di tombe, monumenti commemorativi o cimiteri rimangono esenti da dazi all'importazione se presentati alle autorità doganali in aggiunta alla regolare dichiarazione di importazione:- un elenco dettagliato delle merci importate, - una dichiarazione d'impegno firmata da una persona debitamente autorizzata contenente l'assicurazione vincolante che tali merci saranno utilizzate esclusivamente per gli scopi previsti dal presente Accordo.
Articolo 11(1) La cessione delle aree adibite a cimiteri di guerra tedeschi, concordata in conformità con l'articolo 4(1), autorizzerà il Volksbund ad eseguire direttamente, nell'ambito delle pertinenti disposizioni di legge russe, tutti i lavori di preparazione e abbellimento dei cimiteri di guerra, nonché la costruzione di adeguate strade di accesso, sale ricreative e altre strutture per i visitatori. (2) La Commissione per i cimiteri di guerra garantisce che durante i lavori di costruzione siano rispettati tutti i requisiti igienici e sanitari previsti dalla legge russa. Essa si atterrà alle norme legali e amministrative pertinenti in materia di regolamenti cimiteriali.
Articolo 12Volksbunde Verband Soldatengedenkstätten collaborano strettamente nell'adempimento dei loro compiti. Essi regolano direttamente i dettagli dell'attuazione professionale e tecnica del presente Accordo.
Articolo 13Il presenteAccordo entrerà in vigore un mese dopo la data in cui le Parti contraenti si saranno notificate l'adempimento delle condizioni nazionali necessarie per la sua entrata in vigore.
Fatto a Mosca il 16 dicembre 1992 in due originali, ciascuno in lingua tedesca e russa, entrambi i testi facenti ugualmente fede.
Per il Governo della Repubblica federale di Germania Klaus Blech Per il Governo della Federazione russa A. Kozyrev