Luxemburgo - Acuerdo de tumbas de guerra
11.07.1959
Canje de notas relativo a los cementerios alemanes en Luxemburgo (BGBI. 1960 II p. 2105 ss)
La Embajada de Alemania tiene el honor de comunicar al Ministerio de Asuntos Exteriores del Gran Ducado de Luxemburgo que el Gobierno Federal de Alemania ha dado su acuerdo a las siguientes disposiciones tomadas el 30 de mayo en una reunión entre representantes del Ministerio de Asuntos Exteriores del Gran Ducado y el Enviado de Alemania en relación con la inhumación definitiva de los muertos alemanes enterrados en Luxemburgo.
1.1.) El Gobierno del Gran Ducado de Luxemburgo acuerda que todos los muertos alemanes enterrados en Luxemburgo serán enterrados de nuevo en el cementerio existente de Sandweiler, con la excepción de los muertos en el cementerio de Clausen.
2.) A los muertos alemanes en estos cementerios se les concederá un derecho de descanso permanente.
3.) El Gobierno del Gran Ducado proporcionará la mano de obra necesaria para la excavación de los muertos y su nueva inhumación en Sandweiler.
4.) También se encarga del transporte de los cuerpos desde su lugar de enterramiento original en Sandweiler.
5.) En Sandweiler, se hace cargo de los muertos para su nueva inhumación y nivela el lugar una vez finalizada ésta.
Estos servicios que se prestarán de conformidad con los artículos anteriores son gratuitos.
6.2.) El Gobierno Federal alemán pondrá a disposición del Gobierno luxemburgués, a sus expensas, un equipo de reentierro del tamaño adecuado para llevar a cabo la recuperación e identificación de los cuerpos.
7.) También proporcionará, a sus expensas, las cajas en las que se recuperarán, transportarán y volverán a enterrar los restos.
8.) Una vez finalizados los nuevos enterramientos, el Gobierno Federal alemán organizará finalmente el cementerio a sus expensas, sobre la base de muchos años de experiencia, de tal manera que el mantenimiento del lugar recién creado requiera los menores costes posibles.
9.) El Gobierno Federal alemán llegará a un acuerdo con el Gobierno luxemburgués sobre el diseño del cementerio y presentará los planos definitivos para su aprobación.
10.) El Gobierno luxemburgués se hará cargo inicialmente del mantenimiento del cementerio de forma gratuita durante un año tras la finalización de la ampliación.
El mantenimiento incluirá cualquier replantación que no sea necesaria, así como el mantenimiento de las cruces y de cualquier otro edificio. A finales de este año, ambos gobiernos llegarán a un acuerdo definitivo sobre otras disposiciones.
Esto también se aplica al cementerio de Clausen, que, al igual que el de Sandweiler, será reparado.
11.) El Gobierno Federal alemán está autorizado a importar a Luxemburgo todos los materiales necesarios para la ampliación del cementerio, en la medida en que no puedan adquirirse en Luxemburgo, así como herramientas y obras de arte, libres de derechos de aduana y otros gravámenes.
12.) El nuevo enterramiento de soldados alemanes caídos en Alemania a petición de sus familiares está sujeto a la autorización del Ministro del Interior luxemburgués. La autorización sólo se concederá previa presentación de un certificado que expedirá la Comisión Alemana de Tumbas de Guerra (Volksbund Deutsche Kriegsgräberfürsorge e. V.) sobre la prueba exacta del enterramiento.
La Legación alemana aprovecha la ocasión para expresar su más alta consideración al Ministerio de Asuntos Exteriores del Gran Ducado de Luxemburgo.
Luxemburgo, 23 de junio de 1952
Transcripción: Kassel, 6 de enero de 1953; B/-/K